Selección y traducción de Rafael Cadenas


El deseo puede estar muerto

y sin embargo ser el hombre

un lugar de encuentro para el sol y la lluvia,

pudiendo la maravilla más que el dolor

como en un árbol en el invierno.

«El deseo está muerto»

Se recogen en estas páginas las traducciones que el gran poeta Venezolano Rafael Cadenas, Premio Cervantes en 2023, ha realizado de la poesía de D. H. Lawrence (1885-1930). Conocido sobre todo como novelista, Lawrence escribió algunos de los poemas amorosos más intensos y atormentados de su tiempo, así como una colección de epigramas y «pensamientos» en verso en los que volcó su fe en la primacía del instinto y la imaginación creadora, su odio hacia las abstracciones y su rechazo visceral de la hipocresía y las convenciones sociales.

«Lo esencial para Lawrence era la vida, el cuerpo, el cuerpo sagrado, el presente eterno, objeto de una valoración inusitada que ya forma parte del espíritu de este tiempo.»

Rafael Cadenas



Descargar Fragmento